Best answer: What is the Greek translation of the Bible called?

A Greek translation of the Hebrew Bible—known as the Septuagint and designated LXX because… … Given that the language of much of the early Christian church was Greek, many early Christians relied on the Septuagint to locate the prophecies they claimed were fulfilled by Christ.

What is the Latin translation of the Bible called?

Latin Vulgate

The Latin translation of the Bible written by St. Jerome, who was asked by Pope Damasus in 382 A.D. to bring order out of the proliferation of Old Latin versions which were in circulation. His translation became the standard Latin version of the Bible for the Western Latin-speaking Church.

How accurate is the Septuagint?

Scholars say that the Septuagint reflects Hebrew manuscripts that predate the Masoretic text by a thousand years, so in most cases the Septuagint is more trustworthy than the Masoretic text. This is borne out by the Dead Sea Scrolls and the Aramaic.

IT IS INTERESTING:  Why are certain words in the Bible italicized?

What is the difference between the Hebrew Bible and the Septuagint?

The main difference between Hebrew Bible and Septuagint is that Hebrew Bible is a religious text in biblical Hebrew, but Septuagint is the same text translated into Greek. … The language used to write Hebrew Bible is Biblical Hebrew and Biblical Aramaic. On the other hand, Septuagint is written in Koine Greek.

Is the Septuagint the oldest?

The Septuagint Bible: The Oldest Version of the Old Testament in the Translation of Charles Thomson Hardcover – January 1, 1954. This is a rare collectible Bible. It is believed to be the oldest version of the Old Testament known in the translation of Charles Thomson.

Who translated the Bible from Greek to Latin?

Jerome. In 382 Pope Damasus commissioned Jerome, the leading biblical scholar of his day, to produce an acceptable Latin version of the Bible from the various translations then being used.

Who translated the Bible from its original language?

William Tyndale (1494?-1536), who first translated the Bible into English from the original Greek and Hebrew text, is one such forgotten pioneer. As David Daniell, the author of the latest biography of Tyndale, writes, “William Tyndale gave us our English Bible” and “he made a language for England.”

What language did Adam & Eve speak?

The Adamic language, according to Jewish tradition (as recorded in the midrashim) and some Christians, is the language spoken by Adam (and possibly Eve) in the Garden of Eden.

What are the 14 books removed from the Bible?

The section contains the following:

  • 1 Esdras (Vulgate 3 Esdras)
  • 2 Esdras (Vulgate 4 Esdras)
  • Tobit.
  • Judith (“Judeth” in Geneva)
  • Rest of Esther (Vulgate Esther 10:4 – 16:24)
  • Wisdom.
  • Ecclesiasticus (also known as Sirach)
  • Baruch and the Epistle of Jeremy (“Jeremiah” in Geneva) (all part of Vulgate Baruch)
IT IS INTERESTING:  Why do we need salvation according to the Bible?

Which is older Septuagint or Dead Sea Scrolls?

The Dead Sea Scrolls have been dated to a range from the third century BCE to the first century CE. That means that the oldest scrolls in the collection might have been as old as the Septuagint, which dates to the third century BCE.

Was the King James Bible translated from the Septuagint?

The new Bible was published in 1611. … Not since the Septuagint—the Greek-language version of the Hebrew Scriptures (Old Testament) produced between the 3rd and the 2nd centuries bce—had a translation of the Bible been undertaken under royal sponsorship as a cooperative venture on so grandiose a scale.

What is the Septuagint translation?

Septuagint, abbreviation LXX, the earliest extant Greek translation of the Old Testament from the original Hebrew. Given that the language of much of the early Christian church was Greek, many early Christians relied on the Septuagint to locate the prophecies they claimed were fulfilled by Christ. …

Are the Torah and Old Testament the same?

The meaning of “Torah” is often restricted to signify the first five books of the Hebrew Bible (Old Testament), also called the Law (or the Pentateuch, in Christianity). … The term Torah is also used to designate the entire Hebrew Bible.

Why did Jews reject the Septuagint?

Several factors led most Jews to abandon the Septuagint around the second century CE. The earliest gentile Christians used the Septuagint out of necessity, since it was the only Greek version of the Bible and most (if not all) of these early non-Jewish Christians could not read Hebrew.

IT IS INTERESTING:  What Bible translation does Tony Evans use?

What is the difference between the Pentateuch and the Septuagint?

is that septuagint is an ancient translation of the hebrew bible into greek, undertaken by jews resident in alexandria for the benefit of jews who had forgotten their hebrew (well before the birth of jesus) while pentateuch is the torah: the first five books of the bible: genesis, exodus, leviticus, numbers, and …

Who wrote the Septuagint Bible?

The Greek translation of the Hebrew Bible is called Septuagint because 70 or 72 Jewish scholars reportedly took part in the translation process. The scholars worked in Alexandria during the reign of Ptolemy II Philadelphus (285-247 B.C.), according to the Letter of Aristeas to his brother Philocrates.